魔方吧·中文魔方俱乐部

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 魔方
楼主: Ricky.C
打印 上一主题 下一主题

更正2009WCA规则中文版10g1 [复制链接]

铜魔

007

Rank: 8Rank: 8

积分
13803
帖子
13083
精华
2
UID
101677
性别

四年元老 八年元老 十年元老

11#
发表于 2010-1-6 21:33:17 |只看该作者
魔板+2这成绩基本就废了。。
魔方收藏群 123380874

使用道具 举报

透魔

知【骰】廣博

Rank: 6Rank: 6

积分
5640
帖子
3133
精华
2
UID
27119
性别
12#
发表于 2010-1-6 21:34:16 |只看该作者
原帖由 r_517 于 2010-1-6 21:28 发表


错了哦。。。

因为那个tile不能直接理解为“块”,所以官方翻译成那样是没问题的。你如果说成“一块或两块”的话,可能会出现魔板左面和右面同时有一个tile翘起这种DNF的情况


如果說一塊也存在問題..

我認為, 本身"塊"字上出現問題..

塊的定義是什麼?

一塊膠板?片?

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

积分
9432
帖子
4482
精华
6
UID
97681
性别
保密

WCA 代表 四年元老

13#
发表于 2010-1-6 21:41:22 |只看该作者
咋编辑我发的楼层???

折成三折就是332合在一起了。。。

使用道具 举报

透魔

知【骰】廣博

Rank: 6Rank: 6

积分
5640
帖子
3133
精华
2
UID
27119
性别
14#
发表于 2010-1-6 21:45:00 |只看该作者
不好意思..剛剛想用 引用,  但按錯  编辑!:l

332的情況下..當然是 DNF啦...

所謂过高或折叠, 即高過兩塊板厚度,

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

积分
9432
帖子
4482
精华
6
UID
97681
性别
保密

WCA 代表 四年元老

15#
发表于 2010-1-6 21:47:58 |只看该作者
你翻译的是:有一块或两块抬起过高或折叠,则认为已完成,但要受到成绩加两秒的惩罚。

那332的情况也算是两块折叠吧?两片是两片?还是什么?我不太懂。

使用道具 举报

透魔

知【骰】廣博

Rank: 6Rank: 6

积分
5640
帖子
3133
精华
2
UID
27119
性别
16#
发表于 2010-1-6 21:49:29 |只看该作者
原帖由 夜阑冰河梦 于 2010-1-6 21:47 发表
你翻译的是:有一块或两块抬起过高或折叠,则认为已完成,但要受到成绩加两秒的惩罚。

那332的情况也算是两块折叠吧?两片是两片?还是什么?我不太懂。


已更改為 有一块或两块双连抬起过高或折叠,则认为已完成,但要受到成绩加两秒的惩罚。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5190
帖子
3572
精华
2
UID
63606
性别
保密

四年元老 国家(地区)纪录(NR) 世界纪录(WR)

17#
发表于 2010-1-6 22:07:47 |只看该作者

回复 12# 的帖子

所以说没有办法……有些东西没办法直接翻译过来。因为我们从一开始就没有对tile给出一个合适的简介的定义。或许编写2010版规则的时候,我们应该对其中一些单词加以一个规范准确的定义

使用道具 举报

Rank: 2

积分
471
帖子
459
精华
0
UID
1242801
性别
保密
18#
发表于 2010-1-6 22:21:42 |只看该作者
没看懂...反正我也不太玩板的~

使用道具 举报

透魔

知【骰】廣博

Rank: 6Rank: 6

积分
5640
帖子
3133
精华
2
UID
27119
性别
19#
发表于 2010-1-6 22:39:49 |只看该作者
原帖由 r_517 于 2010-1-6 22:07 发表
所以说没有办法……有些东西没办法直接翻译过来。因为我们从一开始就没有对tile给出一个合适的简介的定义。或许编写2010版规则的时候,我们应该对其中一些单词加以一个规范准确的定义


在魔板的用詞上仍然含糊不清..遲些有必要規範一下

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|魔方吧·中文魔方俱乐部

GMT+8, 2024-4-28 04:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部