魔方吧·中文魔方俱乐部

标题: 可以幫忙翻譯一下嗎? [打印本页]

作者: 趴趴    时间: 2012-1-20 00:58:06     标题: 可以幫忙翻譯一下嗎?

可以幫忙翻譯一下嗎?
螢幕快照 2012-01-20 上午12.51.14.png


Dibow是什麼意思?

直到發文,才知道英文如此不足.......

附件: 螢幕快照 2012-01-20 上午12.51.14.png (2012-1-20 00:58:06, 14.93 KB) / 下载次数 79
http://www.mf8-china.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTcxNTQ2fDQ3YjJiNzMxfDE3NDg0MjMyODR8MHww
作者: 断言人在天涯    时间: 2012-1-20 01:03:21

是什么什么的名字么  看看楼下怎么说
作者: 趴趴    时间: 2012-1-20 01:07:41     标题: 回复 2# 的帖子

這是連結
http://twistypuzzles.com/forum/viewtopic.php?f=15&t=22931
拜託大家幫幫忙
作者: 战斗机    时间: 2012-1-20 01:12:35

And……是人名
标题是两个自己制作的魔方,MOD……
内容是第一个叫Dibow,第二个很奇怪……
作者: ZZY7417    时间: 2012-1-20 08:04:17

原帖由 趴趴 于 2012-1-20 00:58 发表
可以幫忙翻譯一下嗎?
171546


Dibow是什麼意思?

直到發文,才知道英文如此不足.......




你应该去TP顶上的MUSEUM查查的………………↓
http://twistypuzzles.com/cgi-bin/puzzle.cgi?pkey=1889


顺便说一下。你的塔在TP的museum里面还没有出现过呢,可以说是你发明的魔方了~

[ 本帖最后由 ZZY7417 于 2012-1-20 08:06 编辑 ]
作者: falling_rain    时间: 2012-1-20 08:13:23

原帖由 趴趴 于 2012-1-20 00:58 发表
可以幫忙翻譯一下嗎?
171546


Dibow是什麼意思?

直到發文,才知道英文如此不足.......


直接找发帖人问问很丢人吗? 说英文的人都不一定懂, 何况英文不是母语.
在这里问好过TP?
很看好你, 小姑娘, 大胆些, 不要怯场! 在TP 发表作品是给华人长脸的事情.
作者: ZZY7417    时间: 2012-1-20 09:16:13

原帖由 falling_rain 于 2012-1-20 08:13 发表


直接找发帖人问问很丢人吗? 说英文的人都不一定懂, 何况英文不是母语.
在这里问好过TP?
很看好你, 小姑娘, 大胆些, 不要怯场! 在TP 发表作品是给华人长脸的事情.



别人问的是中文名啊老外知道个毛线。。。。。
作者: falling_rain    时间: 2012-1-20 09:28:36

原帖由 ZZY7417 于 2012-1-20 09:16 发表



别人问的是中文名啊老外知道个毛线。。。。。


不好意思, 我还以为她不明白Dibow是什么意思呢. 难道问了中文名后发到TP上?
作者: Donald_LYC    时间: 2012-1-20 09:52:41

Dibow 是 Dino 和 Rainbow 的结合。
作者: 趴趴    时间: 2012-1-20 10:01:10

上面的兩位對不起:p
不過已經TP有人解答了@@
http://www.twistypuzzles.com/for ... 043&hilit=dibow
不過還是謝謝你們=)
作者: Iam氯化钠    时间: 2012-1-20 11:23:02

那个词没见过的说。。。我英文很烂的




欢迎光临 魔方吧·中文魔方俱乐部 (http://www.mf8-china.com/) Powered by Discuz! X2