原帖由 洗腦大師 于 2010-3-31 19:00 发表
本來都不用討論譯名的,但是......
http://bbs.mf8-china.com/viewthread.php?tid=50338&highlight=%CA%B7%C3%DC%CB%B9
原帖由 战斗机 于 2010-3-31 21:17 发表
我喜欢“朗拿度”
不喜欢“罗纳尔多”
我喜欢“朗拿癜奴”
不喜欢“罗纳尔迪尼奥(罗纳尔迪鸟)”
我喜欢“罗宾奴”
不喜欢“罗比尼奥(罗比鸟)”
我喜欢“艾迪安奴”
不喜欢“阿德里亚诺”
我虽然 ...
原帖由 战斗机 于 2010-3-31 21:17 发表
我喜欢“朗拿度”
不喜欢“罗纳尔多”
我喜欢“朗拿癜奴”
不喜欢“罗纳尔迪尼奥(罗纳尔迪鸟)”
我喜欢“罗宾奴”
不喜欢“罗比尼奥(罗比鸟)”
我喜欢“艾迪安奴”
不喜欢“阿德里亚诺”
我虽然 ...
原帖由 洗腦大師 于 31-3-2010 06:38 PM 发表 「smith」除了字頭外,都沒有「s」和「z」吧,哪裡來個「斯」啊?你太搞笑了
欢迎光临 魔方吧·中文魔方俱乐部 (http://www.mf8-china.com/) | Powered by Discuz! X2 |