魔方吧·中文魔方俱乐部

标题: 昨天外教见我的甲二,大家值个招怎么翻译? [打印本页]

作者: ranciid    时间: 2009-4-13 09:50:32     标题: 昨天外教见我的甲二,大家值个招怎么翻译?

我昨天玩魔方被外教撞见了,他拿去看发现有轨道,就问我这是什么牌子的,怎么有这样的设计。我一时不知道怎么回他,糊弄过去了。现在国甲也是注册商标了,也应该有个适当的英文称谓,像是轨一啊,全封啊,让老外见识见识中国玩家魔方的科技含量。大家觉着怎么翻好啊??
作者: yyg_hl    时间: 2009-4-13 09:54:22

甲二 英文 TYPE  A II
乒乓球中国第一,乒乓球很多专业术语直接就用中文表示。这种情况可以移植到魔方上。“jia er”你可以教老外汉语拼音吗。

[ 本帖最后由 yyg_hl 于 2009-4-13 09:56 编辑 ]
作者: jacksj    时间: 2009-4-13 09:55:32

貌似老外称typeA…………
作者: Bayernea    时间: 2009-4-13 10:01:17

Type A II  老外都这么叫。。。
作者: 猫猫妖    时间: 2009-4-13 10:23:17

恩~~~~~~这个语言问题啊~~恩叫老外都学中文
作者: kexin_xiao    时间: 2009-4-13 10:34:12

应该是2楼的,用汉语拼音也介绍一下吧
作者: m123fish    时间: 2009-4-13 10:35:18

TYPE  A II
貌似都是这么翻译吧
作者: Modena之谜    时间: 2009-4-13 10:48:19

原来是这样啊,长见识了,那个外教也是行家吗
作者: zbx0212    时间: 2009-4-13 11:11:39

TYPE A v2.0~~~
作者: beijiaoff    时间: 2009-4-13 11:43:59

淳淳说过
就是jia er
作者: happyangel888    时间: 2009-4-13 11:49:48

我见到一个老外超级牛, 写电邮信问我有没有哪种魔方时,其中一种就是问的Type A II, 后面还加个括号(Jia er).都不知道他哪里搞的资料.PF....
作者: gejunji    时间: 2009-4-13 11:57:02

让他找翻译,为什么要我们翻译?
作者: juventus66    时间: 2009-4-13 12:51:10

看来还真该取一个
作者: dabblo    时间: 2009-4-13 13:04:44

大声告诉他这玩意叫国甲轨一
作者: doggai    时间: 2009-4-13 13:10:02

Type..........看来老外很喜欢把中国牛的东西都直接一个Type放前面 97步枪也翻成Type97..
作者: 122047397    时间: 2009-4-25 02:15:05

TYPE  A II
作者: ZJY    时间: 2010-4-17 20:45:12

这个外教会玩魔方吗?连甲二的轨道都留意到了?




欢迎光临 魔方吧·中文魔方俱乐部 (http://www.mf8-china.com/) Powered by Discuz! X2