魔方吧·中文魔方俱乐部
标题:
昨天外教见我的甲二,大家值个招怎么翻译?
[打印本页]
作者:
ranciid
时间:
2009-4-13 09:50:32
标题:
昨天外教见我的甲二,大家值个招怎么翻译?
我昨天玩魔方被外教撞见了,他拿去看发现有轨道,就问我这是什么牌子的,怎么有这样的设计。我一时不知道怎么回他,糊弄过去了。现在国甲也是注册商标了,也应该有个适当的英文称谓,像是轨一啊,全封啊,让老外见识见识中国玩家魔方的科技含量。大家觉着怎么翻好啊??
作者:
yyg_hl
时间:
2009-4-13 09:54:22
甲二 英文 TYPE A II
乒乓球中国第一,乒乓球很多专业术语直接就用中文表示。这种情况可以移植到魔方上。“jia er”你可以教老外汉语拼音吗。
[
本帖最后由 yyg_hl 于 2009-4-13 09:56 编辑
]
作者:
jacksj
时间:
2009-4-13 09:55:32
貌似老外称typeA…………
作者:
Bayernea
时间:
2009-4-13 10:01:17
Type A II 老外都这么叫。。。
作者:
猫猫妖
时间:
2009-4-13 10:23:17
恩~~~~~~这个语言问题啊~~恩叫老外都学中文
作者:
kexin_xiao
时间:
2009-4-13 10:34:12
应该是2楼的,用汉语拼音也介绍一下吧
作者:
m123fish
时间:
2009-4-13 10:35:18
TYPE A II
貌似都是这么翻译吧
作者:
Modena之谜
时间:
2009-4-13 10:48:19
原来是这样啊,长见识了,那个外教也是行家吗
作者:
zbx0212
时间:
2009-4-13 11:11:39
TYPE A v2.0~~~
作者:
beijiaoff
时间:
2009-4-13 11:43:59
淳淳说过
就是jia er
作者:
happyangel888
时间:
2009-4-13 11:49:48
我见到一个老外超级牛, 写电邮信问我有没有哪种魔方时,其中一种就是问的Type A II, 后面还加个括号(Jia er).都不知道他哪里搞的资料.PF....
作者:
gejunji
时间:
2009-4-13 11:57:02
让他找翻译,为什么要我们翻译?
作者:
juventus66
时间:
2009-4-13 12:51:10
看来还真该取一个
作者:
dabblo
时间:
2009-4-13 13:04:44
大声告诉他这玩意叫国甲轨一
作者:
doggai
时间:
2009-4-13 13:10:02
Type..........看来老外很喜欢把中国牛的东西都直接一个Type放前面 97步枪也翻成Type97..
作者:
122047397
时间:
2009-4-25 02:15:05
TYPE A II
作者:
ZJY
时间:
2010-4-17 20:45:12
这个外教会玩魔方吗?连甲二的轨道都留意到了?
欢迎光临 魔方吧·中文魔方俱乐部 (http://www.mf8-china.com/)
Powered by Discuz! X2